Перевод «Добрых презнаменований» Вербицкого — это какое-то чудовище, порождённое союзом небрежности и неумения пользоваться гуглом справочной литературой. По этому поводу предлагаю вам игру: я пишу фразу из этого перевода, а вы пишете в комментариях, что на самом деле имел в виду автор, и как по-вашему мнению она должна звучать по русски (в квадратных скобках контекстные подсказки): 1. отдел покупки 2. раздающий зарплату [должность] 3. заведующий карьерами 4. отдел предварительного планирования 5. «Я вижу маленький силуэт человека скарамуч скарамуч потанцуй фанданго...» (вариант из второго перевода, Филиппова, более очевиден, но тоже не айс, если не догадаетесь, приведу его пример)
Я уже сказал, что метафоры опасны. Любовь начинается с метафоры. Иными словами: любовь начинается в ту минуту, когда женщина своим первым словом впишется в нашу поэтическую память.
Как-то восхотелось мне залезть в аську из дома. Полезла, и поняла, что забыла пароль. Ну что делать, нужно ж напомнить. Напоминают они через секретный вопрос. Я помню, что у меня был 1 вопрос, который я вводила руками, и он был кирилличный. Не спрашивайте меня, как так произошло, что вопросов вдруг стало 2 и оба из предлагаемого списка. Может, когда я меняла пароль, как раз менялась какая-то ихняя секьюрная политика... А парольчег я меняла из миранды, которая, видимо, каким-то образом поддерживает кирриличный пароль, потому что я не знаю иначе как случилось так, что я по ошибке ввела пароль кириллицей, и сервер его принял.
Теперь кроме как через миранду я в свою аську залезть не могу. И пароль поменять не могу, потому что забыла ответ на второй вопрос. И это, скажу я вам, какая-то жесть.
24 сентября 2009 года в 22.00 в клубе «ROXY» – открытие Первого турнира «Бои амазонок, или Блондинки в шоколаде»
Турнир состоит из четырех шоу. В первых трех – определяются сильнейшие амазонки, которые сразятся в четвертом финальном шоу за звание Лучшей амазонки 2009 года. 24 сентября на ринг выйдут: Гармония, Эллада, Латория.
Амазонки проводят пять боев в специальном ринге, залитом шоколадной смесью, пытаясь достигнуть определенной цели, установленной правилами шоу.
Между боями амазонок желающим зрителям дается возможность побороться между собой в шоколадном ринге в дополнительном бое.
Внимание! Две участницы боя зрительниц разыграют призовой фонд в 600 тысяч белорусских рублей! Стать участницей поединка может каждая!
Подробности – на сайте www.amazonki.by или по телефонам (017) 286 04 11, (029) 1 046-046 (велком), (029) 5 046-046 (МТС).
В перерывах между боями с концертными номерами выступают артисты различных жанров.
После шоу зрители имеют возможность сфотографироваться с амазонками и остаться на ночную дискотеку бесплатно.
Цена билетов от 25 до 60 тысяч белорусских рублей!
Kseniya Simonova is a Ukrainian artist who just won Ukraine's version of "America's Got Talent." She uses a giant light box, dramatic music, imagination and "sand painting" skills to interpret Germany's invasion and occupation of Ukraine during WWII
Забавная штука: хозяева дают лошадям какие-нибудь пафосные имена типа Гор, Патрик, Мустанг, Маестро, а лошади в итоге всё равно Гошка, Пашка, Мишка, Мася...
Взялась я когда-то за «Заводной апельсин» в русском переводе, но через пару страниц бросила: каким бы гением ни был переводчик, фишка останется только в английском варианте. А теперь вот руки дошли до оригинала. Это чума, скажу я вам Забавно видеть обычные русские слова в качестве сленговых, но это ничто в сравнении с тем, как их транскрипция обыгрывается английскими значениями.
«Муза» — ролевой фестиваль, я не буду о нём писать, все и так в курсе, как я отношусь к подобным мероприятиям. Покажу только самых гламурных пацанов. Химичек, Свержин, Хассан.
Ещё пара фотографий есть в гуглоальбомах, если кому интересно.
Мы на выходных были в нац. музее архитектуры и быта, и я-таки добралась туда с фотоаппаратом. Помимо того, что там обалденно красиво и интересно, там внутри ещё и так темно, что я заново влюбилась в свой объектив.
Я не буду вешать опрос, это всё ерунда, нет репрезентативной выборки. Мне просто интересно узнать, что ролевики думают о living history. Ведь в некотором отношении это ролевая игра и есть, просто с гораздо более серьёзной матчастью.
UPD: Уточнила вопрос. За отправную точку так же можно взять не привычную реконструкцию, а то, что в большинтсе случаев называют реконструкцией на Западе, а у нас — добротной стилизацией: допускаются внутренние машинные швы; искусственные адекватно выглядящие материалы; предметы быта заводского производства, если они соответсвуют источникам.