В общем, есть такая хуйня: коннотация. (Что это?) По-простому. Я говорю: у моей бабушки есть свинья. Это значит, что у моей бабушки живёт такое хрюкающее животное с пятачком. А вот я говорю: соседка моей бабушки такая свинья! Это не значит, что соседка — хрюкающее животное с пятачком
Так вот. Коммуникативная неудача (ну, вот ссора, к примеру) происходит, в частности, и из-за неверного интерпретирования таких дополнительных значений слова/высказывания. Это, сука, прагматика, умная такая наука. А человек — он нифига не умный. Ну, может объективно и умный, но я не об этом сейчас. Я сейчас о том, что на толкование (декодирование, интерпретацию) любого входящего сообщения оказывает значительное влияние предыдущий опыт общения адресата с адресантом (того, кому говорят с тем, кто говорит). И если предыдущий опыт общения был, по мнению адресата, не вполне удачен, то он будет склонен приписывать высказываниям адресанта негативную коннотацию, даже если говорящий "ничего такого" в виду не имел.
Есть ещё куча факторов, влияющих на негативное восприятия сообщения. Среди наиболее актуальных для меня вот прямо сейчас — отсутствие вдохновения на написание диплома, сессия, близящийся гос, непонятки с работой, ПМС наконец. Так что ежели я на кого вдруг рыкну, так вы не принимайте близко к сердцу.