В наши края недавно переехал один коллега с семьей из Москвы. Пишет забавные "записки иммигранта" в фейсбуке, а я все не соберусь... год уже. Слишком много всего происходит, слишком уж оно отлично от наших привычных реалий, не могу собраться с мыслями. Но вот идею мне этот коллега подал хорошую: он записывает свои языковые наблюдения, какие-то американизмы, которым не учат в школе. Ну так и я буду, тема мне близкая, по крайней мере.

Первое наблюдение касается фразы "How are you doing?", поскольку с нее обычно все и начинается. Я встречала "How are you doing?" как минимум в 2х контекстах:
1) В 1м случае "Как дела?" - это вообще не вопрос и не подразумевает никакого ответа, даже формального "good, thank you". Это просто "Привет!", и используется так между незнакомыми людьми (с которыми вообще говоря принято прост здороваться на улице, даже если тебе от них ничего не надо и никакого продолжения беседы не предвидится). При это произносят его так быстро, что оно звучит как одно слово - я так пока не умею. Hello и Hi тоже используют, но они оба, такое ощущение, довольно формальные. Даже hi. Вместо hi они говорят hey, и вот это уже наше "привет".
2) Во 2м случае это действительно вопрос, и значит он как ни странно "Как дела?". Если задан знакомым человеком, может подразумевать ответ, и не всегда формальное "good, thank you". Иногда мои коллеги-американцы просто реально начинают рассказывать, что "not really good", и что у них прорвало трубу, и надо ждать "fucking plumbers", которые уже опаздывают на 3 часа, и зарядка от ноутбука на работе осталась... все как у нас, в общем.